Keď idú psičkári so psom von, povedia, že ho idú venčiť. Ale jazykovedci tvrdia, že v slovenčine má slovo venčiť iba významy ozdobovať vencom (venčenie mladuchy) a obklopovať, lemovať (dedinu zo všetkých strán venčia hory).
Slovo venčiť je bohemizmus, ktorého základom je české slovo ven (po slovensky von). Takže po slovensky by sme vlastne mali „vončiť" psa, ale také slovo nemáme. Jazykovedci hovoria, že správne je chodiť von (so psom), vetrať (psa), vyvádzať (psa).
Ale nie na nespisovnom vodítku, ale na vodidle či na vôdzke.
Fanúšik nefandí, ale fanúšikuje
Nespisovné je aj slovo fandiť, namiesto neho ponúka najnovší Slovník súčasného slovenského jazyka napríklad slová nadŕžať, žičiť, fanúšikovať, drukovať.
Ešteže slová fanúšik a fan-klub sú spisovné. Ako by sa vám páčili namiesto nich nadŕžač, žičič, drukovač alebo nadržklub, žičklub či druklub?
Vadí - nevadí alebo prekáža - neprekáža?
Ten, kto píli stromy či drevo, nie je pilčík, ale pílič alebo piliar, puberťák je spisovne pubertiak a plyšák by správne mal byť plyšiak.
V obchode by ste si správne po slovensky namiesto hmoždiniek mali pýtať príchytky, kolíky, klátiky, kotvičky alebo rozperky.
Ale ak predavačka nevyštudovala slovenčinu na vysokej škole, asi by vám asi nerozumela...
A topánky by ste si nemali dávať do botníka, ale topánkovníka alebo skrinky na topánky.
Do spisovnej slovenčiny nepatria ani slová kľud, vada, závada, správne je pokoj, chyba, porucha.
Mali by sme sa vyhnúť aj slovu vadiť a nahradiť ho slovami prekážať, zavadzať. Namiesto zaužívaného „to nevadí“ by sme teda mali hovoriť „to nič, nám to neprekáža, nezavadzia, je nám to jedno.“
Ale ako by sme správne po slovensky pomenovali známu hru vadí – nevadí? Prekáža – neprekáža? Alebo: prekáža - to nič?